perjantai 31. tammikuuta 2020

Miten pitää kynä liikkeessä – Natalie Goldberg: Luihin ja ytimiin




Kansanvalistusseura 2012. 190 s.
Alkuteos: Writing down the bones (1986).
Suomentaja: Niina Hakalahti ja Jyrki Tuulari.
Oma arvioni: 4/5.
Mistä minulle: lainasin kirjastosta.

Kirjoittaminen on kaikki, siinä ei ole ehtoja. Ei ole eroa kirjoittamisen, elämän ja mielen välillä.

Näin kokonaisvaltaisesti ja intohimoisesti kirjoittamiseen suhtautuu Natalie Goldberg, yhdysvaltalainen luovan kirjoittamisen opettaja, kirjailija ja runoilija. Goldberg perustaa oppinsa omiin kokemuksiinsa kirjoittajana ja kirjoittamisen ohjaajana. Vuonna 1986 ilmestynyt Luihin ja ytimiin: kirja kirjoittajalle on Goldbergin ensimmäinen kirjoittamisopas, ja se on noussut vuosikymmenten saatossa lajinsa klassikoksi. Sen jälkeen Goldberg on kirjoittanut monia muitakin kuuluisia kirjoittamisoppaita.

Goldberg toteaa napakasti, että jos haluaa kirjoittaa, pitää kirjoittaa. Hän neuvoo kirjoittamaan harjoittelumielessä ja vertaa kirjoittamista muun muassa juoksemiseen. Harjoittelemalla tulee paremmaksi. Kirjassa kehotetaan unohtamaan suuret odotukset: kirjoittajan pitää antaa itselleen lupa kirjoittaa ”maailman karmeinta roskaa”, sillä korkeat tavoitteet yleensä jumiuttavat koko puuhan.

Kaiken avain on säännöllinen tekstin tuottaminen. Goldberg toistaa: ”Pidä kätesi liikkeessä.” Harjoittelukirjoittamisen ei tarvitse olla johdonmukaista, eikä sitä saa kontrolloida. Itseään ei saisi sensuroida eikä kritisoida. Kirjoittajan tulee vaientaa mielen vastus, jota Goldberg kutsuu apinamieleksi, ja antaa tilaa luovalle minälle.

Goldberg osoittaa sanansa lukijalle lempeästi eikä opastavasta tyylistään huolimatta esiinny kaiken tietäjänä, vaan on pikemmin kirjoittajan rohkaisija ja kannustaja.  Hänen kirjoittamisfilosofiaansa liittyy vahva zenbuddhalainen juonne, mikä näkyy kirjassa hänen mentorinsa Katagiri Roshin elämänoppeina ja neuvoina.

Tullakseen hyväksi kirjoittajaksi pitää paitsi kirjoittaa, myös lukea paljon ja kuunnella maailmaa kaikilla aisteilla. Tärkeintä olisi luottaa omaan mieleen ja kokemukseen. Goldberg vertaa kirjoittajaa kompostiin: kaikki koettu, nähty ja tunnettu muhii mielen kompostissa, ja vähitellen aineksista muodostuu hedelmällistä maata runojen ja tarinoiden versoa. Oli palkitsevaa päästä tämän ajatuksen alkulähteille, sillä olen kuullut useamman kirjailijan viittaavan tähän kompostivertaukseen.

Kykyjään ja lahjakkuuttaan voi siis kehittää harjoittelulla, ja kirjoittamisen prosessi opettaa tekijää. Toisaalta vertauskuvia runsaasti käyttävä Goldberg muistuttaa, että kirjoittamisessa ei ole pikavoittoja, vaan jokaisen kirjoittajan tulee ensin oppia luottamaan omaan ääneensä:
Kypsentäminen on hidasta, eikä alussa voi olla varma, syntyykö paahtopaisti, juhla-ateria vai lampaankyljys.
Goldberg antaa neuvoja, joista jotkin tuntuvat hieman ristiriitaisilta, ja tämän hän myöntää itsekin. Joskus on tarpeen kiinnittää huomiota yksityiskohtiin, kun taas jonakin toisena hetkenä pitää tarkastella suuria linjoja. Kirjoittamista kannattaa kokeilla työhuoneella, matkoilla, kahviloissa, ravintoloissa sekä yksin ja yhdessä kirjoittajakaverin kanssa – oikeastaan kaikilla mahdollisilla tavoilla, eikä juuttua yhteen kaavaan. Pääasia on, että kirjoittaa.

Muistikirja ja kynä ovat Goldbergille jonkinlainen pyhä kaksikko. Niiden valintaan hän antaa tukun ohjeita. Hän itse pyrkii täyttämään yhden muistikirjan kuukaudessa, ja hänelle täysiä vihkoja onkin kertynyt jo puolentoista metrin korkuinen pino. Kirja on ilmestynyt 1980-luvulla, eli aikana, jolloin tietokone ei vielä ollut yleinen työväline. Olisi mielenkiintoista lukea Goldbergin tuoreempia ajatuksia. Miten hän suhtautuu tietokoneella kirjoittamiseen? Korostaako hän edelleen käsin kirjoittamisen merkitystä?

Kirja koostuu lyhyistä luvuista, joissa kussakin käsitellään yhtä kirjoittamiseen liittyvää tekniikkaa, inspiraation lähdettä tai muuta osatekijää. Usein luvuissa on anekdootteja Goldbergista kirjoittajana ja opettajana, joten kirja on selkeästi omaelämäkerrallinen. Lukija voi poimia avukseen esimerkiksi ajastetut harjoitukset tai erilaiset aihelistat. Lukuihin on ripoteltu kirjoitusharjoituksia, kaikissa luvuissa niitä ei ole. Kirja on paikoitellen toisteinen ja välillä junnaava.

Luihin ja ytimiin pursuaa virikkeitä. Goldberg heittelee ilmoille kirjoitusaiheita ja ideoita läpi kirjan. Kirjan luettuaan ei enää tarvitse pohtia, mistä kirjoittaisi. Suurempi kysymys on tällä hetkellä ”Milloin ehdin kirjoittaa kaiken?”. Kun on lukenut parisataa sivua kannustavaa puhetta, haluaa päästä kokeilemaan, miten oma ääni kantaa. Muistikirjanani tosin toimii läppäri tai kännykän muistio, käsin kirjoittaminen tuntuu kömpelöltä.

Luin kirjan avoimen yliopiston kirjoittajaopintoihini liittyen, kun etsin kirjoitusopasta, joka ruokkisi kokeilevuutta, luovuutta ja rutiinien löytymistä. Innostuin Goldbergin tavasta ohjata ja inspiroida kirjoittajaa niin, että seuraava opas odottaa jo lukemista!

Osallistun tällä Goldbergin kirjalla Kirjabloggaajien klassikkohaasteeseen. Tempaus järjestetään kirjablogeissa kahdesti vuodessa, ja sen idea on yksinkertainen: innostaa lukemaan klassikoita. Haastetta emännöi tällä kertaa Taikakirjaimet-blogi.



Kirja ei edistä tämänvuotista Helmet-lukuhaastettani, sillä luin sen viime vuoden puolella ja sijoitin sen vuoden 2019 haasteessa kohtaan Pienkustantamon julkaisu.

perjantai 24. tammikuuta 2020

Kaipuu vie junamatkalle – Mika Waltari: Yksinäisen miehen juna

Kansi: Martti Ruokonen.


WSOY 2008. 294 s.
Luin neljännen painoksen, ensimmäinen ilmestyi 1929.
Oma arvioni: 3½/5.
Mistä minulle: lainasin kirjastosta.


Matkatavarat. Kirjoituskone tietysti. Yksi puku saa riittää. Vanha sadetakki. Yksi matkalaukku riittää. Ei mikään ole ikävämpää kuin huolehtiminen suuresta tavaramäärästä. Ja matkan varrella voi aina ostaa sen, mitä sattuu tarvitsemaan.

Näin varustautuu pitkään Euroopan-matkaansa Mika Waltarin omaelämäkerrallisen matkakirjan päähenkilö 1920-luvun lopulla. Yliopisto-opinnot hän saattaa vauhdilla päätökseen, sillä matkaan on päästävä, pian. Kirjoituskoneen hän pakkaa mukaan, koska osa matkakustannuksista on tarkoitus kattaa kirjoittamalla kotimaisiin lehtiin matkareportaaseja.

Yksinäisen miehen juna kuvaa elämännälkäisen nuorenmiehen seikkailujen kesää. Laiva vie ensin Stettiniin, mistä matka jatkuu junalla muun muassa Berliiniin, Wieniin, Prahaan ja lopulta Istanbuliin, joka tuohon aikaan oli nimeltään Konstantinopoli. Mystinen Konstantinopoli on matkan päämäärä. Paluumatkalla hän poikkeaa Pariisissa ja Roomassa. Joissain kaupungeissa hän viipyy vain hetken, toisissa viikkoja.

Aloin lukea kirjaa, kun valmistelin omaa Euroopan-reissuani. Matkustin joulukuun lopulla Espoosta Espanjaan maata pitkin, kulkuvälineinä laiva, junat ja bussit. Kirjoituskoneen sijaan pakkasin mukaan läppärin, mutta muuten noudatin Waltarin neuvoja: yhdellä pakaasilla on pärjättävä, yksi siistimpi vaatekerta on hyvä olla, liikaa tavaraa ei kannata ottaa vaivoikseen.

Waltarin kirja oli yksi harvoista kirjoista, jolle annoin tilaa rinkassani, sillä en ehtinyt lukea kirjaa loppuun matkavalmistelujen tohinassa. Kirja sopi luonnollisesti loistavasti matkalukemiseksi pitkillä junamatkoilla. Kirjoja on matkassa mukana myös Waltarilla:

Olen tietysti varannut itselleni matkalukemista. Kolme kirjaa, jotka edustavat kolmea tyypillistä puolta meidän aikamme kirjallis-henkisessä ilmakehässä. Remarque'in Im Westen nichts Neues, Edgar Wallace'in uusin seikkailuromaani ja Cheiron Kädestäkatsomisen opas.

Näistä minulle tuttu on vain Remarque'in kirja, vaikka en olekaan sitä lukenut. Vuonna 1929 kirja oli aivan uusi, se ilmestyi samana vuonna kuin Waltarin kirja.

Samastuin kirjassa kuvattuun lähestyvän matkan aiheuttamaan kuumeiseen tunnelmaan, samoin matkalla olemisen vapauden huumaan.

Olen yksin, olen vapaa, koko Eurooppa aukenee edessäni. Pikajuna alkaa laulaen viedä minua Berliiniä kohti.

Oli antoisaa huomata, miten samoja ajatuksia matkustaminen aiheuttaa, vaikka välissä on lähes sata vuotta. Tunnelmat eivät muutu, vaikka aika kuluu.

Kirjan päähenkilö lähtee matkaan kesän kynnyksellä, minä taas lähdin liikkeelle vuodenvaihteessa, vuoden pimeimpään aikaan. Motiivini reissulle oli päästä pois pimeästä, viettää tammikuu Espanjan auringossa. Kirjan päähenkilöä kiehtoo erityisesti mystinen Konstantinopoli, nykyinen Istanbul.

Vanhahtava kieli reklaameineen ja päähenkilön pöyhkeily ovat paikoin hellyyttävää luettavaa, mutta vaikeitakin kohtia kirjassa nykylukijalle on. Kirja luonnollisesti heijastelee aikansa maailmaa ja asenteita, mutta silti nykynäkökulmasta rasistiset kuvaukset ovat pysäyttäviä.

Punaiset lyhdyt vetävät päähenkilöä puoleensa, seksuaalisten kokemusten jano on kova. Päähenkilön ajoittainen naiivius ja viattomuus törmäävät suurkaupunkien syntisyyteen. Miehen katse poimii eroottisuuden symboleja katukuvasta, ja teksti sykkii halua, kohta taas katutytöt aiheuttavat puistatuksia. Alaston, raaka, saksalainen seksuaalisuus leimaa yöllisen Berliinin. Päähenkilö pyrkii tekemään eroa oman kiinnostuksensa ja muunlaisten intressien välille; hänen viehtymyksensä on sivistyneempää.

Waltarin aikaan Eurooppa oli jotakuinkin auki kielitaitoiselle ja matkakassan hankkineelle nuorelle. Matkustamisen oli kuitenkin harvojen huvia, ja tuolloin oli mahdollista löytää kuulopuheiden perusteella toiset suurkaupungissa asuvat suomalaiset ongelmitta. Nykyään enää missään Euroopan kaupungissa ei voi tietää, keitä muita suomalaisia siellä on, ainakaan samalla tarkkuudella.

Matkustamisen vaivat olivat kirjan aikaan aivan toisessa mittakaavassa. Kiitän Schengeniä ja euroa, kun luen konstikkaista viisumi- ja tullimuodollisuuksista, rahanvaihto-ongelmista ja jopa rajoilla pidetyistä terveystarkastuksista. Omalla matkallani kohti etelää henkilöllisyystodistukseni ei lähtösataman jälkeen kiinnostanut ketään, eikä matkalippujakaan kovin ahkerasti tarkasteltu.

Koti-ikävä on tuttu tunne pidempään kotoa poissa oleville. 1920-luvun parikymppinen maailmankansalainen ei myöskään välty näiltä tuntemuksilta:
Tiedän, että tulen kovin ikävöimään äitiä. Lopultakin olen vain pieni poika, jonka on niin kovin vaikea nukkua, ellei hän saa poskelleen äidin iltasuukkoa: hyvää yötä.
Vastikään Proust-urakkansa valmiiksi saanut lukija tunnistaa viittauksen klassikkoromaaniin.

Yksinäisen miehen junaa voin suositella matkakirjoista pitäville, pitkästä junamatkasta haaveilevalle, sellaisella olleille – ja tietenkin matkalukemiseksi reissulle. Kirja tuo hyvin esiin sen, mikä matkustamisessa on muuttunut, ja myös sen, mikä on pysynyt samana lähes sadan vuoden ajan.

Helmet-lukuhaaste: 24. Kirja kirjailijalta, joka on kirjoittanut yli 20 kirjaa.

lauantai 18. tammikuuta 2020

Pelkojen ja kirjoittamisen äärellä – Antti Rönkä & Petri Tamminen: Silloin tällöin onnellinen



Gummerus 2020. 219 s.
Oma arvioni: 5/5.
Mistä minulle: BookBeat.


Isän ja pojan suhde, kahden kirjoittajan kokemukset, pelot ja onnistumiset. Näitä ja vähän muitakin aiheita käsittelevät Antti Rönkä ja Petri Tamminen kirjeenvaihdossaan, joka on koottu kansiin nimellä Sillon tällöin onnellinen: pelosta, kirjoittamisesta ja kirjoittamisen pelosta.

Kirjoittaminen on Röngälle ja Tammiselle luontevin tapa ilmaista itseään, molempien identiteetti nojaa vahvasti kirjoittamiseen. Ensimmäistä romaanikäsikirjoitustaan työstävä poika toteaa: "Kirjoittamiseni ikään kuin hyvittää sen, etten osaa olla hauska enkä spontaani enkä mielenkiintoinen."

Tuleva esikoiskirjailija kaipaa isältä neuvoja ja tukea, onhan isä pitkän uran tehnyt kirjailija. Samaan aikaan poika pelkää isän analyysia ja punakynää, sillä niitä kokeneelta kirjailijalta ja luovan kirjoittamisen opettajalta on odotettavissa.

Isä suhtautuu pojan kirjoittamiseen kannustavasti, kehottaa tätä miettimään kirjoittamisessa ainoastaan kahta kysymystä: mistä ja miten? Muut kysymykset ovat turhia. Pikkuhiljaa isä alkaa tunnistaa pojan kirjailijanlaadun, vaikka muistuttaa, ettei ala ole helppo ja että kirjoittamiseen liittyy aina pelkoa ja muita vaikeita asioita, on sitten kuinka kokenut tahansa.

Jatkoin kirjeromaanin pariin suoraan Röngän viime syksynä julkaistun esikoisromaanin ääreltä. Omaelämäkerrallinen Jalat ilmassa käsittelee rankan koulukiusaamisen jättämiä jälkiä. Poika, romaanissa nimeltään Aaro, ei koskaan hiiskunut kiusaamisesta vanhemmilleen, vaikka se äityi erittäin väkivaltaiseksi. Kirjeromaanissa poika lähettää otteita esikoiskirjansa käsikirjoituksesta isälleen, jolloin isälle paljastuu totuus kaikessa kauheudessaan. Miten kokonaisvaltaista kiusaaminen on ollut, miten se vaikuttaa nuoreen mieheen edelleen.

Kirjeet ovat Röngälle ja Tammiselle luonteva alusta käsitellä vaikeita muistoja, anteeksiantoa ja häpeää. Perheessä on aina pelätty paljon ja lähes kaikkea, tai oikeammin isä on pelännyt ja poika on oppinut isän tavoille. Peloista ja häpeästä kehkeytyy pojalle lopulta vyyhti, joka sairastuttaa.

Isän ja pojan suhde kuvastuu kirjeistä alkuun vähän jäykäksi, hieman etäiseksi. Kirjeenvaihdon edetessä avoimuus, suoruus ja rehellisyys kurovat kuilua heidän välistään pienemmäksi.

Luin isän ja pojan sähköpostikirjeenvaihtoa kuvaavaa kirjaa kuin transsissa. Viimeisen kirjeen viimeinen sivu toi järkytyksen: kirja oli lopussa. Olisin niin halunnut jatkaa taitavien kirjoittajien ajatusten parissa. Yritin vielä napauttaen kääntää e-kirjan sivua, mutta eihän se onnistunut. Ainakin minulla häviää e-kirjassa painettua kirjaa helpommin käsitys siitä, missä kohtaa kirjaa olen menossa. Painetussa kirjassa etenemisen huomaa konkreettisesti, kun jäljellä olevat sivut hupenevat. Vetävää e-kirjaa lukiessa saattaa käydä niin, että oikean alakulman prosenttilukemat rullaavat huomaamatta kohti sataa, ja viimeinen sivu pääsee yllättämään.

Pojan esikoisromaani johdatti tämän kirjeromaanin äärelle, ja tästä on luontevaa jatkaa isän tuoreimpaan romaaniin Musta vyö.

Suosittelen katsomaan Yle Areenasta Flinkkilä & Tastula -ohjelman jakson, jossa Rönkä ja Tamminen ovat Maarit Tastulan haastateltavina.

Kirjailijapojan ja kirjailijaisän kirjeenvaihto käydään sähköpostin välityksellä, ja on kirjassa palanen WhatsApp-keskusteluakin. Sijoitankin kirjan Helmet-lukuhaasteessani kohtaan: 35. Kirjassa käytetään sosiaalista mediaa.

maanantai 13. tammikuuta 2020

Koulukiusaamisen pitkä varjo – Antti Rönkä: Jalat ilmassa



Gummerus 2019. 224 s.
Oma arvioni: 4½/5.
Mistä minulle: BookBeat.


Aaro on parikymppinen nuorimies, joka aloittaa kirjallisuuden ja viestinnän opinnot Jyväskylässä. Aaron on vaikea solahtaa opiskelijaporukkaan, koska mieltä kalvavat jatkuvat epäilykset: Mitä nuo minusta ajattelevat? Kohta varmaan alkavat nauraa, sanoinko tai teinkö jotakin hölmöä? Aaro rakentaa itselleen suojakuorta kalliilla vaatteilla ja muulla rahan tuhlauksena. Joskus humala tuo turvaa, vielä useammin bentsodiatsepiini.

Aaron epävarmuus ja epäluuloinen suhtautuminen ympäröivään maailman johtuvat rankasta koulukiusasamisesta, joka alkoi esikoulussa ja jatkui läpi koko ala-asteen ja vielä yläasteellakin. Se oli henkistä ja fyysistä, myös sosiaalista eristämistä. Mitä satuttavimpien kokemusten jälkeen Aaro jaksoi aina ajatella, että ehkä luokan pojat nyt vihdoin ymmärtävät ja haluavat olla kavereita.

Läpi kouluvuosien Aaro vakuuttelee vanhemmilleen, että kaikki on hyvin. Etenkin isä kyselee ahkerasti, miten koulussa menee, mutta poika ei avaudu. Ehkä jos asiaa ei myönnä, sitä ei oikeasti tapahdu? Ja jos tilanteesta kertoisi rehellisesti, mitä jos vanhemmatkin alkaisivat nähdä poikansa kiusattuna, luuserina?

Opiskeluaikana jo taakse jääneiden kiusaajien äänet kuuluvat edelleen kaikuina, eikä häpeä anna periksi. Kiusaajien kohtaaminen aikuisiällä on kuin viimeinen niitti, eikö tämä hellitä koskaan? Viha ja ahdistus kääntyvät sisäänpäin, lähes kohtalokkaasti.

Antti Röngän omakohtaisiin kokemuksiin pohjautuva esikoisteos on pysäyttävä. Esikuva Karl Ove Knausgård antaa suuntaviivat raa'an rehelliselle itsetutkiskelulle. Esikoiskirjailija Rönkä on kirjailija Petri Tammisen poika, ja tämän kirjan jälkeen on luontevaa jatkaa isän ja pojan sähköpostikirjeenvaihtoa raportoivaan teokseen Silloin tällöin onnellinen. Haluan lukea lisää Röngän punnittuja virkkeitä ja kurkistaa tämän esikoisteoksen kulisseihin.

Helmet-lukuhaaste 2020: 45. Esikoiskirja.

lauantai 11. tammikuuta 2020

Harhaillen läpi vuoden – Patti Smith: Year of the Monkey


Smithin kanssa kahvilla Geneven rautatieasemalla.
Kirjan kansi: Greg Heinimann.


Bloomsbury 2019. 171 s.
Oma arvioni: 4/5
Mistä minulle: ostin uutena.


Kuuntelin Patti Smithin nuoruusvuosista kertovan muistelman Just kids pari vuotta sitten kirjailijan itsensä lukemana äänikirjana ja viehätyin Smithin tavasta kertoa kokemastaan. Niinpä innostuin, kun huomasin kevään uutuuskirjojen joukossa Smithin Apinan vuoden, Antti Nylénin suomentamana. En kuitenkaan jäänyt odottamaan maaliskuussa ilmestyvää suomennosta, vaan ostin kirjan Karlsruhen rautatieaseman kirjakaupasta, kun tein matkaa maata pitkin Suomesta Espanjaan. Menin kirjakauppaan vain katselemaan, mutta Smithin kirja suorastaan hyppäsi käsiini eikä suostunut enää palaamaan takaisin hyllyyn. Se oli pakko saada, vaikka hartiani olivat asiasta eri mieltä: rinkka painoi jo liikaa. Aina on tilaa yhdelle kirjalle, ajattelin, ja kävelin kassalle kahden kirjan kanssa. (Siitä toisesta myöhemmin lisää.)

Year of the Monkey sopii luettavaksi näin vuodenvaihteen aikaan, sillä Smith aloittaa tuoreimman muistelmansa vuoden 2016 ensimmäisestä päivästä. Kiinalaisen kalenterin mukaan vuosi vaihtuu vasta tammi-helmikuun vaihteessa, joten tarina alkaa hieman ennen apinan vuotta, josta kirja on saanut nimensä.

Muusikkona, taiteilijana ja kirjailijana tunnetulle Smithille apinan vuosi on harhailun, monien muutosten, yllättävien kohtaamisten sekä myös surun ja menetysten vuosi. Matkojen täyttämän vuoden aikana Smith täyttää 70 vuotta, mikä varmasti on osasyy siihen, että ikääntymiseen ja kuolemaan liittyvät pohdinnot toistuvat läpi kirjan. Useat hänelle tärkeät ihmiset ovat kuolleet, ja nytkin eletään viimeisiä hetkiä monen ystävän elämässä. Menneiden vuosikymmenien tapahtumista on lukuisia eläviä muistoja – taiteilijalle on pysäyttävää toistuvasti huomata, että hän on ainoa paikalla ollut, joka on elossa.

Smith kirjoittaa runollisesti, niin että teksti muistuttaa välillä laulun sanoja. Hän vaihtelee rytmiä ja suosii ajoittain lyhyitä virkkeitä, sitten taas pitkiä ja polveilevia. Tekstiä rytmittävät Smithin ottamat polaroid-kuvat, jotka ovat usein arkisia, tummia, yksinkertaisia.

Year of the Monkey on unenomainen kudelma, josta ei aina voi tietää, mikä on totta ja mikä haavekuvaa. Vuoden tapahtumista, unista, muistoista ja kuvitelmista syntyy tajunnanvirtaa, jolla on utuiset reunat. Smithin matkassa kulkevat monet kirjat ja kirjailijoiden ajatukset. Kirjaa lukiessani mietin, että ehkä pian alkava rotan vuosi voisi olla minulle se vuosi, kun tutustun Roberto Bolañoon ja Fernando Pessoaan.

Year of the Monkey on ensimmäinen osumani tämän vuoden Helmet-lukuhaasteeseen. Sijoitan kirjan kohtaan 6. Kirjan nimi alkaa ja päättyy samalla kirjaimella.

torstai 9. tammikuuta 2020

Kevään odotetuimmat uutuudet


Vuosi on vaihtunut, joten vihdoin on lupa innostua kevään uutuuskirjoista! Kustantajien uutuuskatalogeja on toki voinut selailla jo marraskuusta lähtien, mutta halusin hoitaa päättyvän vuoden alta pois ennen kuin alan intoilla uutuuksista.

Listallani on 14 houkuttelevinta uutuutta: neljä kotimaista kaunokirjaa, kahdeksan käännösromaania ja neljä tietokirjaa. Kokosin tähän juttuun ne uutuudet, joita odotan kaikkein eniten. Blogissani luultavasti näkyy muitakin uutuuksia kevään aikana, mutta eihän tämä olisi tärppilista, jos se olisi loputtoman pitkä. 

Kotimaisissa uutuuksissa painotan tällä kertaa esikoisteoksia, joita on kolme neljästä.  Käännöskirjojen lista uhkasi paisua massiiviseksi, mutta lopulta tiivistin listaa hillitsemällä yhdysvaltalaisten kirjailijoiden yliotetta; jätin heiltä listalle "vain" kaksi kirjaa. Muut käännökset ovat kirjailijan syntymämaan perusteella kotoisin Kongosta, Ruotsista, Norjasta, Saksasta, Italiasta ja Espanjasta. Tietokirjanostot käsittelevät tämänhetkisiä harrastuksiani eli kirjoittamista, kirjoja ja puutarhanhoitoa.

Teosten luonnehdintojen pohjana olen käyttänyt kustantajien kuvauksia.


Kotimainen kauno



Tiina Katriina Tikkanen: Toinen silmä kiinni (helmikuu/Atena)
Osittain omaelämäkerrallinen esikoisromaani käsittelee muistoja ja omien rajojen määrittelemistä. Kun nuori perheenäiti sairastuu, alkavat menneisyyden traumat nousta pintaan. Vai sairastuiko hän juuri niiden vuoksi?


Milja Sarkola: Pääomani (helmikuu/Teos)

Näytelmäkirjailijana ja teatteriohjaajana tunnetun Sarkolan esikoisromaani kertoo apurahoilla ja erilaisilla palkkioilla elävästä taiteilijasta. Päähenkilö suhtautuu rahaan ja laskemiseen lähes pakkomielteisesti. Kustantajan kuvaus lupailee lakonista kerrontaa.


Vappu Kannas: Rosa Clay (huhtikuu/S&S)

Runokokoelmalla pari vuotta sitten debytoineen Kannaksen esikoisromaani pohjautuu löyhästi 1875–1959 eläneen Rosa Clayn elämään. Clay syntyi nykyisen Namibian alueella, hänen isänsä oli britti ja äiti paikallinen. Hänet otettiin äidiltään pois pian syntymän jälkeen, ja hän eli ensimmäiset vuotensa brittiläisessä perheessä. Nelivuotiaana hän päätyi suomalaisen lähestyssaarnaajaperheen kasvattilapseksi. Kannaksen kirja kertoo Clayn Suomen-vuosista: 1900-luvun taitteessa hän opiskeli Suomessa opettajaksi ja työskenteli joitain vuosia ammatissaan.


Ritva Hellsten: Raija (huhtikuu/Aviador)
Viime kesänä Joel Haahtelan Katoamispisteen lukeminen herätti jälleen kiinnostukseni Raija Siekkisen kirjoja ja kirjailijahahmoa kohtaan. Luin Saari-romaanin toistamiseen, mutta blogijuttua siitä ei syntynyt. Hellstenin Raija kertoo tulipalossa menehtyneen Siekkisen elämän viimeisistä vaiheista, tämän kamppailusta kirjailijankutsumuksen ja arjen vaikeuksien välillä.


Käännetty kauno



Kayo Mpoyi: Virtaavan veden sukua (helmikuu/Atena)
Kongossa syntynyt, Tansaniassa varttunut ja nykyisin Ruotsissa asuva Mpoyi perustaa esikoisromaaninsa oman sukunsa tarinoihin. 1980-luvun Tansaniassa suurlähettiläsperheen tytär kokee asioita, jotka eivät kuulu turvalliseen lapsuuteen. Kirjailija saapuu toukokuussa Helsinki Litiin, joten kirja on luettava ennen sitä!


Elizabeth Strout: Olive Kitteridge (helmikuu/Tammi)
Aah, uusi suomennos Stroutilta! Aiemmilla suomennoksillaan minut valloittaneen Stroutin Pulitzer-palkittu Olive Kitteridge on ehdottomasti eniten odottamani kevään käännösuutuus. Vihdoin pääsen tutustumaan tähän kitkerään, eläköityneeseen opettajaan, joka paheksuu nykymaailman menoa kotikaupungissaan Crosbyssä, Mainessa. Kirja ilmestyi alkukielellä jo vuonna 2008, ja siitä on tehty HBO-sarja, jota en ole vielä katsonut, koska haluan lukea kirjan ensin. Oliven tarina sai jatko-osan viime syksynä, kun Olive, Again ilmestyi.


Vigdis Hjorth: Perintötekijät (helmikuu/S&S)
Perintötekijät on perhedraama, jossa riitaa aiheuttaa se tavallisin eli perintö. Kiista huojuttaa kulisseja, on salaisuuksia ja traumoja. Kenen tarina tulee kuulluksi? Norjalaisen Hjorthin romaani on herättänyt kirjailijan kotimaassa keskustelua romaanista totuudenkerronnan välineenä.


Jenny Erpenbeck: Päivien loppu (maaliskuu/Tammi)
Erpenbeckin ajankohtainen ja ravisteleva romaani Mennä, meni, mennyt teki minuun vaikutuksen viime kesänä, joten uusi suomennos vetää puoleensa. Päivien loppu kuvaa vuonna 1902 Itävalta-Unkarissa syntyvän tyttölapsen vaihtoehtoisia kohtaloita. Erilaisten sattumien ja tapahtumaketjujen seurauksena päähenkilö kuolee eri ikäisenä: jo vauvana, sodan jaloissa, vanhuksena. Samalla seurataan Euroopan 1900-luvun historiallisia vaiheita. Tarinalinjat herättävät pohtimaan, miten pienestä kaikki voikaan olla kiinni. Kirjan kuvaus tuo mieleeni Kate Atkinson Elämä elämältä -romaanin, jonka vaihtoehtoiset kohtalot pitivät otteessaan muutama vuosi sitten.


Alex Schulman: Polta nämä kirjeet (huhtikuu/Otava)

Schulman käsitteli äitinsä alkoholismia edellisessä kirjassaan Unohda minut, jonka luin lähes yhdeltä istumalta, pala kurkussa. Väkevän rehellistä ja koskettavaa tarinointia odotan löytäväni myös tämän uuden omaelämäkerrallisen kirjan sivuilta. Uutuuskirjassaan Schulman alkaa etsiä syitä ajoittain raivoisaksi äityvälle käytökselleen. Hän sukeltaa lapsuusmuistoihin ja sukunsa kirjeisiin.


Joyce Carol Oates: Elämäni rottana (huhtikuu/HarperCollins Nordic)
Blondi- ja Kosto-romaaneillaan minut muutama vuosi sitten hurmannut Oates on vaihtanut kustantamoa Pohjoismaissa. Ensimmäisenä HarperCollins Nordic julkaisee kirjailijalta Kira Poutasen suomentamana Elämäni rottana -romaanin, myöhemmin on novellikokoelman Beautiful Days vuoro. Elämäni rottana kertoo 12-vuotiaasta tytöstä, jonka todistuksen vuoksi hänen isoveljensä tuomitaan murhasta. Tekonsa vuoksi tyttö eristetään perheestään. Vastakkain joutuvat lojaliteetti perhettä kohtaan ja moraalisesti oikealta tuntuva teko.


Fernando Aramburu: Äidinmaa (huhtikuu/WSOY)
Historiallinen lukuromaani vie Baskimaahan, jossa poliittinen konflikti repii pientä kyläyhteisöä. Ystäväperheet ajautuvat riidan eri puolille, kun toisen jäsen liittyy ETA:n taistelijaksi ja toisen joutuu taitelun uhriksi. Sukutarinaan mahtuu suuria tunteita, ja anteeksianto ja unohtaminen nousevat keskeisiksi. Äidinmaa valottaa Espanjan lähihistoriaa ja auttaa varmasti ymmärtämään myös nykytilannetta. Baskimaassa syntynyttä Aramburua kutsutaan yhdeksi merkittävimmistä aikamme espanjalaiskirjailijoista.


Elena Ferrante: Tyttären varjo (huhtikuu/WSOY)
Jälleen uutta Ferrantea suomeksi! Tai siis vanhempaa, sillä Tyttären varjo ilmestyi italiaksi 2006, ennen Napoli-sarjaa. Ferrante on lyömätön naistenvälisten suhteiden kuvaaja, joten tämä äidin ja tyttären raastavia välejä kuvaava teos pääsee ehdottomasti lukulistalleni.




Tietokirjat


Anneli Kanto: Kirjoittamassa (maaliskuu/Reuna)
Blogiteksteistä alkunsa saanut kirja kertoo kirjoittamisen prosessista, sen vaiheista ja solmukohdista. Kanto pohtii monia kirjoittajia askarruttavia kysymyksiä esimerkiksi kirjoittamisen lykkäämisestä ja kertojan valinnasta. Kanto luonnehtii kirjansa sopivan erityisesti romaania valmisteleville kirjoittajille, mutta tällaiselle kirjoittamista harrastusmielessä opiskelevallekin kirja tuntuu lukemisen arvoiselta.


Jorge Luis Borges: Seitsemän iltaa (maaliskuu/Aviador)
Pentti Saaritsan suomentamat argentiinalaisen kirjailijan esseet käsittelevät esimerkiksi kirjallisuuden klassikoita, painajaisunia ja buddhismia. Borges sokeutui 35-vuotiaana, ja teksteissään hän käsittelee myös tätä. Kustantajan mukaan Borges osoittaa teoksessaan, että suuri viisaus voi olla samalla kepeää.


Mari Mörö: Kukkasillaan (maaliskuu/Teos)
Hilpeä täsmäteos tarhureille sisältää kasvikaskuja kaikkien puutarhaihmisten huviksi ja hyödyksi – tämä on otettava luettavaksi, kun kevään taimikasvastusvimma iskee! Puutarhapakinoitsija Mörön edellinen puutarha-aiheinen kirja Kukkanuottasilla menee myös kevään lukulistalle.


D. T. Max: David Foster Wallace (toukokuu/Siltala)
Kiitelty elämäkerta käy läpi 46-vuotiaana itsemurhaan päätyneen kirjailijan elämänvaiheet. Max perustaa kirjansa laajoihin taustamateriaaleihin. Esseekokoelma Hauskaa, mutta ei koskaan enää hurmasi minut vuonna 2013, ja sen jälkeen kirjailija on kiehtonut minua. Sittemmin Wallacelta on suomennettu kaksi lyhytproosavalikoimaa, ja suomentaja Tero Valkosella on työn alla Infinite Jest -järkäleen suomennos.



* * *

Mitä kevään kirjaa odotat eniten? Onko uutuuksissa mukana teoksia vanhoilta tutuilta kirjailijoilta, vai aiotko tutustua johonkin uuteen kirjailijaan?

Antoisaa kirjakevättä!


P.S. Kirjastovarauksia kannattaa naputella mahdollisimman pian, jos mielii päästä edes lähelle kärkisijoja jonoissa. Helmet-kirjastoissa esimerkiksi Ferrante ja Strout ovat keränneet jo yli sata varausta, ja jonot kasvavat päivä päivältä.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...